Список книг

Базанов И.А.
Происхождение современной ипотеки. Новейшие течения в вотчинном праве в связи с современным строем народного хозяйства.
Венедиктов А.В.
Избранные труды по гражданскому праву. Т. 1
Венедиктов А.В.
Избранные труды по гражданскому праву. Т. 2
Грибанов В.П.
Осуществление и защита гражданских прав
Иоффе О.С.
Избранные труды по гражданскому праву:
Из истории цивилистической мысли.
Гражданское правоотношение.
Критика теории "хозяйственного права"
Кассо Л.А.
Понятие о залоге в современном праве
Кривцов А.С.
Абстрактные и материальные обязательства в римском и в современном гражданском праве
Кулагин М.И.
Избранные труды по акционерному и торговому праву
Лунц Л.А.
Деньги и денежные обязательства в гражданском праве
Нерсесов Н.О.
Избранные труды по представительству и ценным бумагам в гражданском праве
Пассек Е.В.
Неимущественный интерес и непреодолимая сила в гражданском праве
Петражицкий Л.И.
Права добросовестного владельца на доходы с точек зрения догмы и политики гражданского права
Победоносцев К.П.
Курс гражданского права.
Первая часть: Вотчинные права.
Победоносцев К.П.
Курс гражданского права.
Часть вторая:
Права семейственные, наследственные и завещательные.
Победоносцев К.П.
Курс гражданского права.
Часть третья: Договоры и обязательства.
Покровский И.А.
Основные проблемы гражданского права
Покровский И.А.
История римского права
Серебровский В.И.
Избранные труды по наследственному и страховому праву
Суворов Н.С.
Об юридических лицах по римскому праву
Тарасов И.Т.
Учение об акционерных компаниях.
Рассуждение И. Тарасова, представленное для публичной защиты на степень доктора.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов.
Книга первая.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов. Составил И.М. Тютрюмов.
Книга вторая.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов. Составил И.М. Тютрюмов.
Книга третья.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов. Составил И.М. Тютрюмов.
Книга четвертая.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов. Составил И.М. Тютрюмов.
Книга пятая.
Цитович П.П.
Труды по торговому и вексельному праву. Т. 1:
Учебник торгового права.
К вопросу о слиянии торгового права с гражданским.
Цитович П.П.
Труды по торговому и вексельному праву. Т. 2:
Курс вексельного права.
Черепахин Б.Б.
Труды по гражданскому праву
Шершеневич Г.Ф.
Наука гражданского права в России
Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права.
Т. I: Введение. Торговые деятели.
Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права.
Т. II: Товар. Торговые сделки.
Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права. Т. III: Вексельное право. Морское право.
Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права. Т. IV: Торговый процесс. Конкурсный процесс.
Шершеневич Г.Ф.
Учебник русского гражданского права. Т. 1
Шершеневич Г.Ф.
Учебник русского гражданского права. Т. 2
Энгельман И.Е.
О давности по русскому гражданскому праву:
историко-догматическое исследование

« Предыдущая | Оглавление | Следующая »

Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права. Т. II: Товар. Торговые сделки.


§ 107. Лица, участвующие в договоре

Литература: Neumann, Die rechtliche Stellung des sogenannten Unteragenten einer Privatυersicherungsgesellschaft, 1891; Riesenfeld, Die Versicherungsaktiengesellschaft im Lichte des modernen Gezetzgebung, 1897.

I. Страховщик. Сторона, принимающая на себя страх за чужое имущество, обязывающаяся возместить убытки, могущие произойти от предусматриваемого договором несчастного события, - называется страховщиком. По идее страховщиком может быть как лицо юридическое, так и лицо физическое, или, по выражению нашего законодательства, как общество, так и частное лицо[804]. Однако в действительности частное лицо в настоящее время почти никогда не выступает страховщиком. Страховое дело требует огромного капитала, способного внушить страхователям доверие и потому средства отдельных лиц оказываются недостаточными для этой цели. Помимо величины капитала доверие строится также на независимости судьбы страхового предприятия от условий существования физического лица, и с этой стороны наиболее пригодной является акционерная форма. Поэтому страховое дело находится почти исключительно в руках акционерных товариществ.

Тем не менее, следует признать, что закон выражается неправильно, когда говорит, что страховые общества составляются по акциям[805]. Такое утверждение не согласуется с разрешением выступать в качестве страховщика частному лицу. С точки зрения нашего законодательства, нельзя отрицать возможности облечь страховое предприятие в форму товарищества полного или на вере. Если не специально страховое предприятие, то все же промысловое принятие на себя страховых операций мы имеем в деятельности банкирской конторы, страхующей выигрышные билеты от тиража.

Всюду учреждение страхового предприятия требует предварительного утверждения со стороны правительства. В Германии по закону 12 мая 1901 года организовано в Берлине учреждение - Das kaiserliche Aufsichtsamt fűr Privatversicherung, которое допускает образовавшееся страховое общество к открытию своих действий только по рассмотрении и одобрении плана деятельности, условий договора со страхователями. Отказ может последовать лишь по указанным в законе основаниям. В нашем законодательстве нет указания на необходимость административного разрешения на промысловое занятие страховыми операциями. Однако ввиду того, что страховое дело ведется исключительно в акционерной форме, и что для учреждения всякого акционерного товарищества у нас сохранилась концессионная система, фактически порядок получается тот же. Рассмотрение и утверждение уставов возникающих страховых обществ сосредоточивается в Министерстве внутренних дел, в составе которого в 1894 году был организован компетентный орган, страховой комитет, а в настоящее время, по закону 22 марта 1904 года, Отдел Страхования и противопожарных мер как часть Главного Управления по делам местного хозяйства[806].

Государство не только взвешивает солидность учреждаемых страховых предприятий, но и подвергает эти предприятия, с которыми связано так много общественных интересов, особому контролю. Этот контроль выражается у нас в следующем.

1. Страховые общества обязаны отчетностью перед страховым комитетом, которому они ежегодно представляют свои отчеты, балансы и статистические ведомости[807].

2. Страховой комитет в случае надобности назначает ревизию страховых обществ, по собственному усмотрению или вследствие заявлений акционеров[808].

3. В случае уменьшения основного капитала акционерного страхового общества от понесенных убытков в той норме, какая указана в уставе общества, или если такой нормы не установлено - более, чем на 2/5 капитала, страховой комитет требует созыва общего собрания акционеров для пополнения недостающей части капитала, а в противном случае постановляет о закрытии общества и ликвидации его дел[809].

4. Чтобы придать страховым капиталам прочность, закон предписывает помещать их в определенные ценности, как: городские недвижимости, русские государственные процентные бумаги, закладные листы, облигации русских городских кредитных обществ и др., по указанию закона или министров[810].

5. Во избежание потери капиталов от неудачного выбора места их хранения закон обязывает принадлежащие страховому обществу наличные деньги, ценные бумаги и документы хранить либо в кассе общества, либо в Государственном банке, либо, с разрешения министров внутренних дел и финансов, в указываемых ими других кредитных учреждениях[811].

II. Страховые агенты. Огромную роль в деятельности страховых обществ играют страховые агенты. К сожалению, юридическая физиономия этих деятелей мало очерчена, что отражается крайне вредно на интересах страхователей.

Страховое предприятие, по самому характеру своей деятельности, нуждается в целом штате агентов, при посредстве которых оно завязывает сношения с населением. Успех страхового общества зависит в значительной степени от правильной постановки агентуры, которая распространяет в публике сведения о нем и привлекает к нему клиентов. Под именем страховых агентов следует понимать таких лиц, которые, действуя по поручению от какого-либо страхового общества, способствуют установлению связей со страхователями. Состоящие на службе страхового общества агенты представляют собой целую иерархию, облегчающую систему надзора и контроля, но это обстоятельство нисколько не изменяет их юридического положения. Все они являются посредниками между страховщиком и страхователями, притом не самостоятельными, а действующими по поручению одного какого-либо страховщика, в его интересе, с вознаграждением от него. Страховые общества, как и общества взаимного страхования в городах, обязаны извещать страховой комитет о лицах, избранных ими агентами[812].

Обязанности страхового агента, очерченные в данной ему инструкции, которая строго сохраняется в тайне, заключается в следующем. Агент должен уметь привлечь новых страхователей, принимать от них объявления о страхуемом имуществе, осматривать материальные предметы страхования, дом, скот, товары, домашнюю обстановку, произвести им оценку, определить степень опасности, выдать квитанцию в получении денег в качестве страховой премии, переслать все эти данные в управление страхового общества. Таковы обязанности, относящиеся к первоначальной стадии страхования. Когда наступает несчастное событие, агент должен быть как можно скорее на месте, осмотреть условия, при которых произошло несчастье, принять меры к спасению, определить величину причиненного вреда, взять от страхователя заявление о возмещении убытков. Агент же выплачивает потерпевшему страхователю суммы, определенные правлением общества, или лично, или путем передачи именных чеков. С момента возникновения связи со страхователем и до окончательного с ним расчета страховой агент дает разъяснения по всем вопросам, соединенным с установившимся юридическим отношением.

Очерченный круг сложных и ответственных обязанностей страхового агента возбуждает вопрос о юридическом его положении. Здесь-то и обнаруживается все различие точек зрения на агента, какие проявляют с одной стороны публика, а с другой страховые общества. Публика, которая не соприкасается с правлением общества, которая имеет дело только с агентами, считается с их обещаниями и разъяснениями, через них входит в юридическое отношение, платит им и от них получает документы и платежи, - смотрит на агентов, и не без основания, как на доверенных лиц страхового общества, как на представителей предприятия, скрывающегося где-то за их спинами. Наоборот, страховые общества напрягают все усилия к тому, чтобы убедить, что страховые агенты самостоятельные торговые деятели, вроде маклеров, равно содействующие обеим сторонам, а потому и обязывающие страховое общество лишь на столько, на сколько действия их находятся в полном согласии с действительно данным поручением. Другими словами, страховое общество, не имея ничего против того, что внушают агенты публике в его интересе, решительно слагают с себя ответственность за все то, что утверждают и делают агенты от его лица.

С этой точкой зрения, чрезвычайно опасной для жизни, невозможно согласиться. Страховой агент не самостоятельный торговый деятель, это не фактический посредник между страховщиком и страхователем, а представитель страховщика при заключении и исполнении договора со страхователем. В этом убеждает как характер деятельности страхового агента, так и точка зрения самих страховых обществ. Страховая агентура не составляет предприятия по приему и передаче страховых предложений, потому что каждый агент служит одному только страховому обществу. Страхового агента назначают и устраняют. К страховому агенту отсылают за разъяснением условий застрахования. В страховании имущества сами страховые общества признают заключение договора с момента выдачи агентом расписки, что было бы юридически немыслимо, если бы агенты были только фактическими посредниками. Страхователи, по признанию тех же страховых обществ, должны верить заявлениям агентов о прекращении силы договора вследствие упущения страхователем того или иного условия.

Все это показывает, что страховые агенты должны быть признаны не фактическими посредниками, а представителями страховых обществ, за действия которых последние должны нести ответственность на тех же самых условиях, на каких отвечает всякое торговое предприятие за действия своих приказчиков. Субъективное представление публики об отношении агентов к страховому обществу вполне соответствует обыкновенному характеру их деятельности. Снять с страховых обществ ответственность за своих агентов было бы нарушением доброй веры в торговом обороте. Страхователи обязаны видеть в страховых агентах только посредников тогда, когда это будет доведено до их сведения и когда полномочия, возложенные на агентов, не окажутся в противоречии с такою их ролью[813].

III. Страхователь. В страховании имущества страхователем является тот, кто за условленную плату переносит на страховщика страх за имущество. Чаще всего это будет то самое лицо, на котором лежит страх и которое приобретает по договору права, а также принимает обязанности, но такое совпадение необязательно. Как контрагент страхователь должен удовлетворять всем требованиям, выраженным в законе относительно дееспособности лиц, вступающих в договоры. Но, кроме того, страхователь должен удовлетворять требованию, которое свойственно специально страховому договору: страхователем может быть только тот, кто заинтересован в застраховываемом имуществе, кто имеет, по выражению итальянского закона, un interesse reale e legittimo[814], или, как говорят англичане, an insurable interest. Издавна укрепился афоризм: "без интереса нет страхования".

Страховой интерес заключается в том, что несчастие, поражающее ту или иную вещь, может непосредственно сократить общую ценность имущества страхователя. Имущество страхователя как совокупность прав и обязанностей должно испытать действие несчастия в том или ином своем активном отношении. Лицо заинтересовано в вещи, поскольку гибель или повреждение ее способны отразиться на его имущественном положении. Постоянный посетитель известного театра не может застраховать его от огня, потому что пожар театра не вызывает ущерба для его имущества, хотя и лишает его наслаждения. Наниматель квартиры не может застраховать дом, в котором он живет, потому что пожар дома, хотя и соединен для квартиранта с большими неудобствами и неприятностями, но не связан необходимо с ущербом для его имущества. В обоих приведенных примерах заинтересованность относится к сохранению в неприкосновенности самой вещи, театра, квартиры. Замена потерянной ценности новой, хотя бы даже и большей, неспособна удовлетворить страдающее лицо. В этих случаях страхового интереса нет.

Наличность интереса на стороне страхователя необходима не только для того, чтобы ограничить договор страхования от пари или игры, но также для того, чтобы разграничить при страховании различные интересы, взаимно сталкивающиеся в одном и том же имуществе. Понятие о страховом интересе, столь важное в деле страхования, есть понятие юридическое, а не экономическое, как полагают многие[815]. Недостаточно доказать, что несчастие, поражающее предмет, может с материальной стороны невыгодно отразиться на интересах данного лица; напр., пожар фабрики, на которой купец приобретал товары, может разорить его торговлю. Однако хозяйственная заинтересованность в фабрике не создает еще страхового интереса. Несомненный наследник лица, пораженного безнадежной болезнью, при всей заинтересованности в ценности дома, имеющего ему достаться, не вправе застраховать его, за отсутствием страхового интереса. Та или иная постановка ответственности разных лиц пред собственником может изменять вопрос о страховом интересе. Поэтому понятие о страховом интересе следует признать юридическим понятием, тесно связанным с имущественной ответственностью, которая определяется нормами объективного права.

Кто же обладает страховым интересом и потому может выступить в роли страхователя?

1. Главным и самым естественным страхователем является собственник. Это он по преимуществу носитель страхового интереса в силу общего принципа, что гибель или повреждение вещи от какой-либо случайности падает на собственника (casum sentit dominus). При постигшем его несчастии, если нет виновника, собственник не имеет никаких законных оснований переложить на другого понесенный ущерб. Он сам несет страх за свою вещь и потому он может передать, по договору, этот страх другому лицу.

Если одна и та же вещь принадлежит нескольким лицам на общей собственности, то она может быть застрахована всеми ими совместно. Но, кроме того, каждый из собственников может застраховать эту вещь в принадлежащей ему лично доле. Однако так как доля эта идеальна, а вред испытывает материальный предмет в целом, то интерес страхователя определяется в доле страховой суммы. Если участнику в общей собственности принадлежит третья доля, то его интерес выражается в 1/3 части той суммы, в какую будет застрахован дом; на случай частичного повреждения интерес собственника выражается также в 1/3 части причиненных убытков.

2. Одна и та же вещь может одновременно состоять в собственности одного лица и в пользовании другого. Оба заинтересованы в одной и той же вещи. Поэтому страховать ее может не только собственник, но и пользовладелец. Если с гибелью вещи первый рискует потерять ценность, которая полностью должна бы перейти к нему по прекращении пользовладения, то и второй рискует, что гибель вещи прекратит раньше срока его право пользования вещью и извлечения выгод. Оба заинтересованы в сохранении полной ценности, потому что интерес каждого из них связан с сохранением вещи в целости: всякое уменьшение ценности отражается на интересах того и другого. Интересы собственника и пользовладельца не противоречат друг другу, не ограничивают друг друга, но совпадают. Каждый их них поэтому вправе сам застраховать полностью вещь, но, застрахованная кем-либо из них в полной стоимости, она уже не может быть снова застрахована другим. Если вещь застрахована в полной стоимости собственником, - пользовладелец обеспечен в своем интересе; если вещь застрахована в полной стоимости пользовладельцем, - у собственника уже нет интереса страховать свою вещь. Ни один из них не может застраховать отдельно свой интерес, но он может обеспечить себя не в полной сумме и тогда другому открыта возможность дострахования, - обоюдного интереса.

3. Лицом, заинтересованным в сохранении вещи, рядом с собственником, может быть залогодержатель, право требования которого обеспечено ценностью не принадлежащей ему вещи. Страховые интересы собственника и залогодержателя складываются иначе, нежели интересы собственника и пользовладельца. Залогодержатель заинтересован в сохранении той части ценности, которая является достаточной для покрытия его права требования. Поэтому возможно одновременное страхование одной и той же вещи собственником и залогодержателем, каждым в пределах своего интереса. При этом застрахование одним из них в пределах своего интереса не препятствует и другому застраховать его одновременно в своем интересе. Однако в практике обнаруживается отступление от этого начала. Некоторым кредитным учреждениям предоставляется их уставами застраховать заложенные у них недвижимости не в размере долга, а полностью[816]. Точно так же казна принятые ею в залог по подрядам и поставкам недвижимости страхует от себя в полной сумме[817]. С другой стороны, собственнику закладываемого имущества вменяется нередко в обязанность страховать заложенную вещь в полной стоимости. В этом случае следует рассматривать, что собственник, страхуя полностью свою заложенную вещь, действует не только от себя, но и от имени и в интересе залогодержателя; также и залогодержатель, страхующий вещь полностью, действует одновременно в своем и чужом интересе.

4. Страховой интерес имеют те лица, которые по закону или по особому соглашению несут на себе ответственность перед собственником за гибель или повреждение вверенных им вещей. Таковы наниматели, поклажеприемщики, перевозчики. Несчастное событие вызывает их ответственность и в то же время определяет размер их ответственности. Во всяком случае страховая сумма не может превышать размера их ответственности перед собственником. Если арендатор застраховал дом, нанятый им с условием ответственности за неосторожность, то собственник потерял тем самым страховой интерес и уже не может вновь от себя страховать тот же дом.

5. Наконец, сам страховщик имеет интерес в сохранности вещи, потому что в случае несчастия должно произойти возмещение ценности из его имущества. Если он несет страх за чужое имущество, потери которого могут отразиться на его имуществе, то за ним следует признать наличность требуемого интереса. Действительно, страховые общества, опасаясь давления тяжести многочисленных принятых ими на себя страховых обязательств, вступают в соглашение с другими страховым обществами, которым они уступают часть полученной премии, но за то приобретают право требовать те суммы, какие должны быть выплачены первым страхователям. Эта операция носит название "перестрахования". Этот договор ничем не отличается от обыкновенного страхования и потому совершенно правильно поступают те законодательства, которые подчиняют перестрахование общим правилам страхования. Так поступает венгерский торговый кодекс[818]. Германский закон оставил вопрос о перестраховании открытым, исходя из того соображения, что в этом вопросе заинтересованы не широкие круги страхователей, а сами общества, которые всегда и сами сумеют определить свои взаимные отношения.

IV. Страхование за чужой счет. Договор страхования может быть заключен страхователем лично или через представителя, на общих основаниях и с общими последствиями представителя. Участие в страховании представителя является даже неизбежным, когда страхователь не обладает сам дееспособностью, напр., малолетний, юридическое лицо.

В отличие от договора, заключаемого через посредство представителя, за счет представляемого, страхование за чужой счет, в техническом значении, предполагает заключение договора от своего имени. В этом случае лицо страхующее не имеет само страхового интереса, но оно совершает сделку для того лица, которое обладает таким интересом и которое приобретает право требовать возмещения убытков. Оно действует так или по данному поручению или в ожидании последующего одобрения его действий. На этот раз контрагент по страховому договору и субъект прав и обязанностей по этому же договору будут разные лица. Обязанным по такому договору является контрагент, но управомоченным, и притом с момента заключения договора, только страхователь. Таковы случаи страхования комиссионером товара, присланного ему для продажи или купленного им за счет комитента и отправленного последнему. Меховой магазин, не обязанный отвечать за случайно сгоревшую шубу, отданную ему на хранение, тем не менее, страхует ее в интересе покладчика.

Страхование за чужой счет производится с точным указанием имени страхователя, приобретающего права по договору, или же без такого указания, когда в момент совершения договора невозможно определить, кто будет заинтересованным лицом. Это выражается формулой: "за счет кого следует"[819].

Страхование за чужой счет никогда не предполагается, а потому должно быть указано при заключении договора.


Примечания:

[804] Т. Х ч. 1, ст. 2199.

[805] Т. Х ч. 1, ст. 2200.

[806] Св. Зак. Прод. 1906 г., т. I, ч. 2, учр. Мин. прил. к ст. 363, прим.

[807] Т. Х ч. 1, ст. 2200, прим. 1, прил. I, ст. 1.

[808] Т. Х ч. 1, ст. 2200, прим. 1, прил. I, ст. 5.

[809] Т. Х ч. 1, ст. 2200, прим. 1, прил. I, ст. 9.

[810] Т. Х ч. 1, ст. 2200, прим. 1, прил. II, ст. 1.

[811] Т. Х ч. 1, ст. 2200, прим. 1, прил. II, ст. 5.

[812] Т. Х ч. 1, ст. 2200, прим. 1, прил. I, ст. 4.

[813] Впервые новый германский закон дал обстоятельные постановления о страховых агентах (§ 43–48), охраняя страхователей от недобросовестности приемов со стороны страховых обществ. В этом случае закон пошел по пути, проложенному уже германскою судебною практикой.

[814] Итал. торг. код., § 423.

[815] Lewis, Lehrbuch des Versicherungsrechts, стр. 61; Hecker, Zur Lehre υon der rechtlichen Natur der Versicherungsυerträge, т. I, 1892, стр. 33 и след.; Ehrenberg, Versicherungsrecht, стр. 9; Lehmann, Lehrbuch des Handelsrechts, стр. 989.

[816] Напр., С.-Петербургское кредитное общество, § 97.

[817] Т. Х ч. 1; Положение о казенных подрядах и доставках, ст. 49.

[818] Венг. торг. код., § 514.

[819] Per conto di chi spetta (итал. торг. код., § 421); fűr Rechnung desjenigen, den sie angeht, – или wen es angeht.

Hosted by uCoz