Список книг

Базанов И.А.
Происхождение современной ипотеки. Новейшие течения в вотчинном праве в связи с современным строем народного хозяйства.
Венедиктов А.В.
Избранные труды по гражданскому праву. Т. 1
Венедиктов А.В.
Избранные труды по гражданскому праву. Т. 2
Грибанов В.П.
Осуществление и защита гражданских прав
Иоффе О.С.
Избранные труды по гражданскому праву:
Из истории цивилистической мысли.
Гражданское правоотношение.
Критика теории "хозяйственного права"
Кассо Л.А.
Понятие о залоге в современном праве
Кривцов А.С.
Абстрактные и материальные обязательства в римском и в современном гражданском праве
Кулагин М.И.
Избранные труды по акционерному и торговому праву
Лунц Л.А.
Деньги и денежные обязательства в гражданском праве
Нерсесов Н.О.
Избранные труды по представительству и ценным бумагам в гражданском праве
Пассек Е.В.
Неимущественный интерес и непреодолимая сила в гражданском праве
Петражицкий Л.И.
Права добросовестного владельца на доходы с точек зрения догмы и политики гражданского права
Победоносцев К.П.
Курс гражданского права.
Первая часть: Вотчинные права.
Победоносцев К.П.
Курс гражданского права.
Часть вторая:
Права семейственные, наследственные и завещательные.
Победоносцев К.П.
Курс гражданского права.
Часть третья: Договоры и обязательства.
Покровский И.А.
Основные проблемы гражданского права
Покровский И.А.
История римского права
Серебровский В.И.
Избранные труды по наследственному и страховому праву
Суворов Н.С.
Об юридических лицах по римскому праву
Тарасов И.Т.
Учение об акционерных компаниях.
Рассуждение И. Тарасова, представленное для публичной защиты на степень доктора.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов.
Книга первая.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов. Составил И.М. Тютрюмов.
Книга вторая.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов. Составил И.М. Тютрюмов.
Книга третья.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов. Составил И.М. Тютрюмов.
Книга четвертая.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов. Составил И.М. Тютрюмов.
Книга пятая.
Цитович П.П.
Труды по торговому и вексельному праву. Т. 1:
Учебник торгового права.
К вопросу о слиянии торгового права с гражданским.
Цитович П.П.
Труды по торговому и вексельному праву. Т. 2:
Курс вексельного права.
Черепахин Б.Б.
Труды по гражданскому праву
Шершеневич Г.Ф.
Наука гражданского права в России
Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права.
Т. I: Введение. Торговые деятели.
Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права.
Т. II: Товар. Торговые сделки.
Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права. Т. III: Вексельное право. Морское право.
Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права. Т. IV: Торговый процесс. Конкурсный процесс.
Шершеневич Г.Ф.
Учебник русского гражданского права. Т. 1
Шершеневич Г.Ф.
Учебник русского гражданского права. Т. 2
Энгельман И.Е.
О давности по русскому гражданскому праву:
историко-догматическое исследование

« Предыдущая | Оглавление | Следующая »

Цитович П.П.
Труды по торговому и вексельному праву. Т. 1: Учебник торгового права. К вопросу о слиянии торгового права с гражданским.


§ 29. Выпуск (emission). – Конто-корренте, его свойства и применение

Выпуск денежных бумаг (emission). Между банковыми операциями сделка выпуска занимает совершенно особое положение[1204], а для банка участие в выпуске может быть различно по содержанию и по своим последствиям. Форма этого участия обыкновенно - открытие публичной подписки на выпускаемые бумаги[1205], дивидендно-паевые или процентно-долговые. Но отношение банка к выпуску может быть неодинаковое. а) Так, банк только собирает подписку и взносы на выпускаемые бумаги, оставаясь непричастным ни к условиям выпуска, ни к результатам подписки: банк действует "по комиссии"[1206], от имени и за счет выпускающего, и потому ни пред кем не отвечает за успех подписки[1207]. Банк выполняет возложенное на него поручение - собрать подписку, и получает за это "комиссию", т.е. вознаграждение согласно условиям, на которых дано и взято поручение.

б) Иное положение, когда банк производит подписку от имени выпускающего, но за свой риск, - он помещает выпускаемую бумагу. 1) Выпускаемые бумаги - акции вновь учреждаемой или акции уже существующей акционерной компании, - последнее, когда акции выпускаются для увеличения складочного капитала компании. В том и в другом случае банк производит выпуск акций потому, что уже раньше взял их на себя; он действует, следовательно, в качестве акционера, сбывающего другим свои акции; каждая акция, как пай и документ[1208], в сущности не выпускается, а передается банком ее подписчику, передается, быть может, и в виде предварительной (срочной) расписки[1209]. Когда выпускаются акции вновь учреждаемой компании, банк, принимая на себя подписку, замешан в учреждении компании, хотя банки в таких случаях обыкновенно закрыты подставными учредителями[1210].

Банк взял на себя акции, которые теперь предлагает к подписке. Это значит: всю нарицательную сумму по этим акциям (сполна или раздробительно) банк уже внес в складочный капитал компании, - всю нарицательную, а не меньшую, ибо в последнем случае складочный капитал компании, значит, не собран вполне[1211]. В открываемой подписке банк, следовательно, заинтересован так же, как заинтересован и всякий другой акционер в передаче другим своих акций: сбыть их с барышом, что может удаться, но может и не удаться[1212]. Но каков бы ни был здесь исход подписки, все равно банку никакого вознаграждения не следует, - ничьего поручения он не исполнял; открывая подписку, он делал уже свое, а не чужое дело: пытался (успешно или безуспешно) продать свои акции и выручить за них свои деньги.

2) Что касается выпуска процентных бумаг, здесь может быть: или банк взял на себя уже всю сумму выпуска, т.е. все количество выпускаемых бумаг, взял один или сообща с другими, как член синдиката[1213]; или банк уплатил сумму должнику и за это получил право выпустить на счет должника такое-то количество бумаг (облигаций, билетов) как бумаг одного выпуска.

Нарицательная сумма всего выпуска (займа) разбита на меньшие суммы (как доли, partes) различных "достоинств" (100, 500, 1000 и т.д. рублей), и на такие суммы изготовлены бумаги. Все они переданы банку (или синдикату), который согласился взять их все оптом, за такую-то валовую сумму, конечно, меньшую чем нарицательная сумма всего выпуска, т.е. сумма нарицательной цены всех бумаг этого выпуска. Для должника (правительства или кого другого) заем уже сделан чрез выдачу банку всех бумаг этого займа и чрез получение за них валовой суммы от банка (или синдиката). Уже после этого кредитор (банк, банкирский дом) открывает подписку, т.е. передает другим свои бумаги как бумаги заключенного с ним займа. Но условия этой подписки зависят не от банка: они установлены тем соглашением, какое состоялось между ним и должником, как условия займа или выпуска[1214]. И здесь, следовательно, банк действует в своем интересе: он должен сбыть приобретенные им бумаги (быть может, еще и не готовые), передать их другим, т.е. вместо себя подставить других кредиторов[1215]. Вознаграждения (комиссии) банку и здесь никакого не следует: произведя подписку, он сделал свое дело, - распродал свои бумаги и заработал на разнице между валовой суммой, какую он заплатил уже сам должнику, и той (подписной) суммой, какая им выручена чрез подписку[1216].

Банк выпускает бумаги от себя, от своего имени, в силу общей облигации[1217]. Здесь тоже банк уже кредитор должника, он уплатил последнему сумму заключенного с ним займа и затем уже сам выпускает бумаги на сумму займа. По этим бумагам должает сам банк, он не передает, а выдает их, он, следовательно, обязан платить по ним их нарицательную цену (по тиражу или иначе), платить и проценты. Но для этих платежей банк покрыт общей облигацией, в силу которой должник обязался доставлять ему периодически суммы, нужные для платежа по бумагам и для уплаты процентов. Очевидно, при системе общей облигации происходят два задолжания: одно по облигации, между банком и должником облигации; другое по выпуску бумаг, между банком и кредиторами выпущенных банком бумаг[1218].

Конто-корренте может быть отнесен в круг банковых сделок лишь потому, что наилучше он появляется именно в банкирской торговле, хотя нередко применяется и в других родах торговли, особенно в торговле товарной. Издавна известная в торговом мире, в особенности между банками и банкирами, сделка конто-корренте обратила на себя внимание доктрины только в недавнее время и попала лишь в новейшие кодексы[1219]. Такая запоздалость со стороны доктрины и законодательства объясняется двумя обстоятельствами: а) общепринятая схема торговой бухгалтерии мешала разглядеть конто-корренте как одну из своеобразных сделок кредита[1220]; и б) благодаря той же схеме, на первый взгляд кажется, будто конто-корренте ничем не отличается от текущего счета.

Схема торговой бухгалтерии основана на противоположности двух рубрик для тех занесений, какие делаются в торговые книги. Эти рубрики: credit и debet (имеет и должен). Занесения, возникающие из отношений торговца к сторонним лицам, являются или отметками задолжаний торговца этим лицам или же отметками задолжаний сторонних лиц самому торговцу. В первом случае задолжание попадает в debet торговца и в credit стороннего лица; во втором случае наоборот: занесение попадает в credit торговца и в debet стороннего лица[1221]. При постоянных сношениях торговца с посторонним лицом отметки взаимного задолжания получают вид непрерывных статей в credit и в debet счета с этим лицом - счет меняется, подвижен в своих отдельных статьях (posti), бежит, течет, является текущим[1222]. Но подобный способ отмечает свои задолжания другим и задолжания других себе ни в чем не изменяет их юридического характера и не сглаживает индивидуальных особенностей тех сделок, из которых возникло то или другое отдельное задолжание[1223]. По каждому задолжанию постороннее лицо есть или кредитор или должник, смотря по тому, где сделано занесение - в его credit или в его debet. Точно так же каждый долг удовлетворяется отдельно от других долгов или требований того же лица, удовлетворяется платежом[1224], или иначе, наичаще чрез зачет.

Каждый такой платеж или иное удовлетворение опять-таки отразится как статья в credit удовлетворившего, в виде простой отметки совершившегося факта, произведенного удовлетворения. И если чрез известный период времени подвести итог всех статей в credit и в debet, может оказаться, что а) один итог равен другому, б) итог credit превышает итог debet или в) наоборот: итог debet превышает итог credit. Результат подведения и сравнения обоих итогов будет сальдо (saldo): оно или нуль, или в пользу (активное), или против (пассивное) того, для кого подведено и сравнено: но его цифра - только общее (суммирующее) выражение количества всех задолжаний, оставшихся еще не удовлетворенными к тому времени, когда выведено сальдо[1225].

Текут, подвижны и статьи в credit и в debet текущего счета[1226]. Но и для текущего счета статьи в его credit и в debet - ничего более как отметки то отдельных получений, то отдельных взносов клиента. Во все время, пока длится текущий счет, клиент остается кредитором банка то на большую, то на меньшую сумму; а сальдо, выведенное, напр., к концу года, лишь покажет, до какой суммы простирается задолжание банка перед клиентом[1227].

В показанных сейчас случаях имеются налицо: а) постоянные отношения между двумя лицами; б) задолжания одного лица другому, отмеченные по правилам торговой бухгалтерии, в рубриках credit и debet счета или расчетной книги с этим лицом, а равно и перемены в этих задолжаниях; в) итоги этих задолжаний в их результате (сальдо), подводимые чрез известные периоды времени, по правилам торгового счетоводства. Цифры, показывающие размер отдельных задолжаний, и перемены в этих задолжаниях постоянно меняются, бегут, текут; но все это течение имеет только бухгалтерский и конторский смысл. От него не зависят роли кредитора и должника, от него не упраздняются и отличительные, индивидуальные признаки каждого отдельного задолжания: о конто-корренте здесь может быть речь лишь на языке бухгалтера и конторщика[1228].

Конто-корренте (Kontocorrent, compte courant, conto corrente) не есть тот внешний вид, какой представляют в торговых книгах и счетах постоянные отношения двух лиц. Конто-корренте - одна из сделок кредита[1229] и потому наичаще и наиполнее употребляется в сношениях между банками и банкирами. Участники, стороны сделки, называются корреспондентами[1230], - намек на то, что самая сделка всегда двусторонняя в смысле взаимности[1231]: конто-корренте есть сделка взаимного кредита[1232]. Содержание и значение сделки может быть понято и определено лишь после ознакомления с отдельными фактами ее исполнения и применения.

Два банка (банкира, банкирских дома) находятся между собою в отношениях конто-корренте[1233] и вот важнейшие применения такого рода отношений[1234]. Incasso[1235]. Получение платежей, какие следуют корреспонденту А в другой местности, производится чрез корреспондента В, живущего в этой местности или имеющего в ней свой филиал, своего представителя или наконец своего корреспондента. Таким образом, корреспондент А пересылает своему корреспонденту В векселя, купоны, вышедшие в тираж бумаги, принятые фактуры и т.п. - пересылает их для incasso, для получения платежей по всем таким посылкам (remises). Корреспондент В получает платежи. Такого же рода и для той же цели денежные бумаги корреспондент В посылает время от времени корреспонденту А. Какая же судьба сумм, полученных одним корреспондентом по бумагам, присланным ему другим корреспондентом?[1236] В силу сделки конто-корренте каждый из них удерживает суммы, полученные по бумагам другого, как свои суммы: они ему кредитованы и ввиду этого один не просто посылает другому свои бумаги для получения по ним платежа, а передает, отчуждает их в полное распоряжение своего корреспондента, - для последнего посланные ему бумаги становятся своими, ему принадлежащими, они попадают в портфель его документов.

В своем применении к incasso конто-корренте появляется наиболее наглядно и, быть может, наиболее часто[1237]. Именно в силу договора о конто-корренте каждый из корреспондентов, каждый конто-коррентист, оставляет у себя и себе суммы, полученные им по бумагам другого; но зато и суммы, полученные по его бумагам другим корреспондентом, остаются у последнего как свои для получившего суммы. Таким образом, касса одного и касса другого коррентиста пополняются суммами, поступившими в них в обмен (в уплату) за ценности, переданные, отчужденные одним корреспондентом другому. Таково первое из влияний конто-корренте[1238].

Сумма каждой бумаги, полученной для incasso, заносится в книгах получившего как статья в его debet и в credit корреспондента; наоборот, сумма каждой бумаги, посланной для incasso, заносится в книгах пославшего как статья в его credit и в debet корреспондента. Но сумма: а) заносится с того дня, когда возможно по ней получение платежа; б) заносится s. e. (sauf encaissement) или s. i. (salvo incasso), т.е. под условием, что она будет исключена из debet и credit, если платеж по ней не последует не по вине получившего бумагу корреспондента[1239]. Но такое исключение может быть произведено только одним способом: чрез внесение потом суммы неуплаченной бумаги отдельною статьей в debet корреспондента, передавшего эту бумагу[1240].

Какое значение этих занесений суммы каждой бумаги, переданной одним корреспондентом другому? В других случаях, напр. при текущем счете, при открытом кредите и проч., такие занесения ничего более как отметки уже до них и независимо от них возникшего задолжания. Но одно из влияний (эффектов) конто-корренте именно и состоит в том, что пока конто-корренте течет, т.е. не прекращен, вопрос о задолжании одного корреспондента другому временно устранен, отложен на все время, пока длится конто-корренте; он возникает лишь тогда, когда конто-корренте будет прекращен. До тех пор же отдельные статьи в credit и в debet каждого из корреспондентов - только цифровые данные, только слагаемые, только счетный материал, из которого впоследствии будет определена сумма задолжания, когда задолжание будет установлено, т.е. когда конто-корренте будет прекращен, или иначе: когда будет выведено окончательное сальдо. Лишь тогда окажется: а) кто из корреспондентов должен другому и б) сколько должен[1241]. Такое значение занесений вызывает еще одно влияние конто-корренте -

Обезличение всех сумм, попавших как статьи в credit и в debet корреспондентов. Обезличение касается здесь тех отличительно-индивидуальных признаков, которыми до занесения одна сумма отличалась от других сумм, как предмет платежа по такой, а не иной бумаге: отныне, т.е. с занесения и чрез занесение в debet одного и в credit другого корреспондента, сумма утратила свои индивидуальные признаки; больше того, - она перестала существовать как сумма платежа и перестала вследствие того, что занесена как статья в credit и в debet. Теперь, т.е. пока, она - цифра, нужная для того времени, когда возникнет задолжание, она войдет в состав числовых данных, по которым будет определяться размер этого задолжания[1242].

Не одни только статьи в credit и в debet войдут в состав числовых данных для размера будущего задолжания - к ним прибавятся еще и проценты. Но введение процентов связано с другим - с выведением

Сальдо. Нужно отличать: сальдо случайное, справочное, сальдо периодическое и сальдо окончательное, заключительное. Сальдо справочное не имеет никакого юридического значения: оно выводится каждый раз, когда один из корреспондентов желает узнать, в каком положении в данный момент его credit и debet по конто-корренте. Не то - сальдо периодическое. Чрез определенные периоды времени, установленные договором, обычаем, индивидуальным обыкновением или законом[1243], слагаются все статьи в credit и все статьи в debet; общий итог одних статей сравнивается с общим итогом других статей, меньший вычитается из большего и таким образом получается периодическое сальдо. Сальдо будет в пользу одного или другого корреспондента, смотря по тому, в чьем credit оно оказалось, или наоборот: оно будет против того или другого корреспондента, смотря по тому, в чьем debet оно оказалось. При выведении такого (периодического) сальдо к каждой из отдельных статей в credit и в debet, подлежащих сложению, присоединяется еще одна добавка, вычисленная как %% на сумму этой статьи со дня ее занесения и по день выведения периодического сальдо. А потому сальдо окажется больше или меньше, чем если б оно оказалось при сложении одних только статьей, без начисления на сумму каждой статьи процентов в таком или другом размере. Это опять одно из влияний конто-корренте[1244], - его не было бы при одном только incasso.

Чрез выведение периодического сальдо момент задолжания не наступает; сальдо поэтому не определяет собою величины, размера задолжания[1245]. Выведение периодического сальдо имеет другое значение: а) насчитать проценты, набежавшие на различные статьи в credit и в debet за тот период времени, за который выводится сальдо; б) очистить (apurer), упростить credit и debet для будущего, наступающего периода времени. Значит, обнимая собою %% (анатоцизм) за истекший период, периодическое сальдо составит лишь новую статью, первую для следующего периода, где эта статья ничем не будет отличаться от других статей, какие появятся после нее в том же credit и debet, при продолжении конто-корренте и в этом новом периоде. То же самое повторится и для каждого из следующих периодов, до тех пор, пока будет продолжаться конто-корренте. Иное дело -

Заключительное сальдо. Конто-корренте прекращен; ео ipso наступил момент, когда возникает задолжание. Кто кредитор и кто должник и на какую сумму, то и другое скажет и покажет заключительное сальдо, т.е. сальдо того периода, по истечении или в течение которого конто-корренте прекращен (arrêté). Само по себе заключительное сальдо тоже цифра; но благодаря прекращению конто-корренте, оно - сумма и показатель того задолжания, какое теперь установилось между корреспондентами. Оно неизбежно будет 0, если credit и debet обоих корреспондентов уравновешен[1246].

Как долг, заключительное сальдо ничем не отличается от других долгов[1247]. Оно может быть взыскано, может быть зачтено, может быть передано своим кредитором другому лицу, может быть взято как валюта векселя или как покрытие акцепта; может быть обновлено, может быть сознано своим должником[1248], может быть заарестовано у своего должника для исполнения или обеспечения иска, предъявленного третьим лицом к кредитору этого долга[1249]; оно поступает в конкурсную массу своего несостоятельного кредитора, удовлетворяется по соразмерности из конкурсной массы своего несостоятельного должника[1250], подлежит и влиянию исковой давности[1251]; входит в состав наследства как его актив (после смерти кредитора) или как его пассив (после смерти должника)[1252]. Но все эти свойства имеет только заключительное сальдо, ибо только оно есть требование одного и долг другого - бывших корреспондентов прекращенного конто-корренте: до этого же не было ни требования, ни долга, так как еще не было ни кредитора, ни должника.

Итак, взаимное "поставление одним лицом в распоряжение[1253] другого денежных сумм", устранение зачета, устранение задолжания между корреспондентами, обезличение всех сумм в числовые величины как статьи в credit и в debet обоих корреспондентов, своеобразное исчисление и назначение %%, анатоцизм, - таковы влияния конто-корренте, как скоро он заведен и пока не прекращен. Влияния всего отчетливее замечаются и нагляднее определяются именно в применении конто-корренте к incasso. Но круг этого применения не ограничен одними лишь отношениями, какие бывают по incasso; он гораздо сложнее и шире[1254].

Сверх incasso отношения конто-корренте могут обнимать собою и взаимное производство платежей одним корреспондентом за счет и по поручению другого[1255]. Каждый такой платеж, в какой бы форме, т.е. каким бы способом он ни был произведен, тоже заносится как одна из статей в credit корреспондента, произведшего платеж, и в debet корреспондента, поручившего такой платеж. Как одна из статей в credit и в debet корреспондентов, эта уплаченная сумма подвергнется влияниям конто-корренте: она будет обезличена, она вызовет начисление на нее процентов, %% на %%, тоже пока не производит никакого задолжания, - нет, вместе с другими (и по другим причинам) статьями в конто-корренте эта сумма окажется лишь цифровой величиной и затем исчезнет, растворится и поглотится в периодическом сальдо.

Сверх отношений по incasso и по производству платежей, а может быть, и независимо от тех и других или же от тех или других отношений конто-корренте может быть применен и к отношениям двух корреспондентов в их взаимной роли покупщика и продавца[1256]. Без конто-корренте каждая покупка и каждая продажа повели бы за собою неизбежно или платеж наличными, или отсрочку платежа, или, наконец, выдачу обязательства, обыкновенно - векселя. Для платежа наличными нужно было бы держать кассу наготове, для платежа с отсрочкой или для платежа по векселю нужно помнить сроки, чтобы не оказаться неисправным должником. Да кроме того, по векселю угрожает еще протест с его последствиями[1257], не говоря уже о том, что благодаря передаваемости векселя, в момент платежа по нему кредитором может явиться лицо, совсем нежданное и нежеланное для векселедателя.

Все это устраняется, когда свои отношения по взаимным покупкам и продажам покупщик и продавец определили по правилам конто-корренте. Платеж покупной цены по каждой отдельной покупке и продаже заносится как статья в debet покупщика и в credit продавца и чрез такое занесение теряет свой индивидуальный характер как покупная цена такой-то покупки-продажи: она обезличивается, превращается в цифровую величину и подпадает всем влияниям конто-коренте. Вместе с тем чрез такое занесение покупная цена уплачена покупщиком и получена продавцом: она уплачена и получена чрез погашение[1258].

Сфера применения конто-корренте так же широка, как широка сфера вообще деловых (меновых) отношений торгового и неторгового характера[1259]. С этой стороны могут быть сопоставлены вексель и конто-корренте: тот и другой есть форма, способная покрыть, обнять (и обезличить) самые разнообразные отношения[1260].


Примечания:

[1204] В Уставе Государств. банка об этой операции не упоминается, ст. 24; не упоминается и в Положении о городск. общ. банках, ст. 41. Выпуски тем не менее производятся чрез Государственный банк, для каждого выпуска по особому распоряжению.

[1205] Уставы: Харьк. торг. банка, § 12 п.; Киевского частн. коммерческ. банка, § 19 з.; С.-Пе­терб. учетн. и ссудн. банка, § 14 к.; С.-Петерб. международн. банка, § 10 i.; Московск. учетн. банка, § 13 к.; Волжско-Камского банка, § 11 л.; Уст. Киевск. общ. взаимн. кредита, § 40 д.

[1206] Уст. С.-Петерб. международн. банка, предыдущ. примеч.

[1207] Отсюда оговорки в уставах, напр., Волжско-Камского банка, Киевского общества взаимного кредита, выше, примеч. 3.

[1208] Выше, стр. 292–293, 299–300.

[1209] Выше, стр. 292–293.

[1210] На языке общепринятой формулы акционерных уставов банк обыкновенно оказывается не между учредителями, а между "приглашенными к участию в предприятии лицами": акции распределены из-под руки; выше, стр. 285–286, 292–293, 287 примеч. 6.

[1211] Выше, стр. 293.

[1212] Подобного рода подписка выговорена, напр., в Уставе С.-Петерб. учетного банка, § 14 к., лишь с одним ограничением: "чтобы постановления правления об открытии… подписки… были приняты большинством трех четвертей голосов всех присутствующих членов правления". На языке биржи подобная операция называется Finanzirung; а банк, открывая подобную подписку, действует как credit mobilier или Effektembank; ср. H. Sattler, Effektenbanken, 1890 г. С юридической точки зрения положение банка должно быть обсуждаемо именно как положение акционера (быть может, и учредителя), сбывающего другим свои акции такой-то акционерной компании, и притом сбывающего их чрез подписку, разрешенную в уставе для составления складочного капитала компании, а не для передачи другим своих акций ее акционерами. Понятно, что, нагрузивши свой портфель взятыми акциями, банк прибегнет к подписке лишь в том случае, когда нет видов на продажу их на бирже. Успехи всей этой операции зависят от разных манипуляций двусмысленного свойства.

[1213] Выше, стр. 247, примеч. 4.

[1214] Ведь этими условиями будет потом связан должник, как-то: относительно нарицательной цены бумаги, ибо по этой цене он должен будет уплачивать свой долг (выкупать, пускать в тираж по известному плану); относительно процентов, – их тоже будет выплачивать должник; наконец, и подписная цена тоже не безразлична для должника: высокая цена может повести к неуспеху подписки, а неуспех отзовется не только денежными убытками для банка, но также и моральным вредом для должника, скомпрометирует его кредит.

[1215]  Здесь юридическое положение банка есть положение облигационера, передающего свои облигации другим. Обязан ли банк непременно открывать подписку и не вправе ли он разместить бумаги другим способом, чрез продажу на бирже? Это зависит опять-таки от условий займа. Во всяком случае, для должника подписка представляет интерес в том смысле, что она может в столько-то раз "покрыть сумму займа", что не безразлично для репутации должника. Какими способами и приемами достигается это "многократное покрытие", здесь все равно.

[1216] Эта операция (Submission) тоже из числа тех, которые составляют специальность credits mobiliers; и она подходит под § 14 к Уст. С.-Петерб. учетн. и ссудн. банка.

[1217] Уст. Кредитн., разд. III, ст. 76–79.

[1218] Одно задолжание для другого есть res inter alios acta; на должнике по общей облигации даже не лежит ответственность гарантии пред кредиторами по бумагам, выпущенным банком – кредитором общей облигации.

[1219] Для литературы см. у Endemann, Handbuch, III, § 435, и кроме того, F. Foà, Natura del contratto di corrente, 1890. Сравнительно богата монографическая обработка материи во французской литературе (Noblet, Dietz, Helbronner, Da, Feitu). Из немецкой литературы наиболее полное изложение у Levy-Riesser, d. Contocorrent – Vertrag, 1884, а раньше – Grunhütn в Zeitschrift f. d. Priv. – и öffentl. Recht, III. Интересно, что прежде других на конто-корренте обратили внимание кодексы южноамериканских республик: напр., Чили (код. 1866 г.), Венесуэла (код. 1873) и др. В Европе Итальянский кодекс первый дал определения о конто-корренте, ст. 345–348, в титуле XI, непосредственно после векселя и чека; эти определения воспроизведены и в Румынском кодексе, ст. 370–372; не забыто конто-корренте и в Португальск. кодексе, ст. 344–350 (после векселя и чека). Немецкий код. имеет всего одну статью (291); Венгерск. код., ст. 285, 287, 379; Швейцарск. зак., ст. 138, 345, упоминает о конто-корренте как о сделке, которая находится под действием торговых обычаев.

[1220] Merlin (Repertoire. Compte courant) определяет так: "Le tableau des lettres de change que les banquiers et négociants tirent les uns sur les autres et des remisses qu’ils se font reciproquement"; его же, Questions de droit, s. vo; ср. Fremery, Etudes, стр. 389.

[1221] При двойной (итальянской) бухгалтерии по такой же схеме ведутся и отметки различных перемен в составе торгового имущества: появляются фиктивные счеты (conti fivti) для товара с кассой, для кассы с документами и т.д. (товар должен кассе, касса должна товару, документы должны товару или кассе, или наоборот).

[1222] Уст. Торг., ст. 606 п. 6; ст. 607 п. 3; ст. 608 п. 3.

[1223]  Так, товар продан с рассрочкою платежа 1000 рублей; этот платеж заносится в debet покупщика как долг по покупке; наоборот: куплен товар с рассрочкой платежа; этот платеж заносится в credit продавца как его требование по покупке. В обоих случаях занесение суммы в 1000 рублей в debet или в credit корреспондента ни в чем не изменяет этой суммы как покупной цены, задолженной тогда-то и потому-то, с ее отдельным сроком платежа.

[1224] Для платежа возникает иногда вопрос об отнесении уплачиваемой суммы на тот или другой из многих долгов одного и того же лица (imputatio); Dernburg, Pandekten, II, § 55, ср. Мейер, стр. 374–375 (5-е изд.); Победоносцев, Курс (2-е изд.), 3 ч., стр. 164.

[1225] К концу года фабрикант подвел итог всех отпусков товара, сделанных им своему постоянному покупателю; отпусков было 10, фактура каждого на 1000 рублей, всего на 10000 рублей. Но в течение года покупатель произвел в разное время 8 уплат, каждая в 1000 рублей; оплачены 8 фактур, а две остаются еще не оплаченными. Сальдо будет против покупателя, оно в 2000 рублей, т.е. обозначает покупную цену по двум фактурам.

[1226] Выше, стр. 405–406.

[1227] Наоборот, при специальном счете, – когда кредит открыт с правом для клиента пользоваться открытым кредитом в виде получения сумм по своему усмотрению относительно времени получения и размера получаемых сумм (ссуд).

[1228] О таком Conto-courant (Riso-contro?) идет речь в п. 6 ст. 606 Уст. Торг., о том же идет дело и в п. 3 ст. 607 и в п. 6 ст. 608 Уст. Торг. Вот по поводу этих статей, и в особенности ст. 606, с конто-корренте (в его подлинном смысле) приходилось иметь дело и нашей судебной практике. Ее выводы, в общем правильные, см. у Мартенса, I, стр. 150, у Носенко, Уст. Торг., стр. 165–166; ср. и Победоносцев, Курс, 3 ч. (2-е изд.), стр. 170–171. Ясности мешает безразличное употребление обоих терминов: конто-корренте и текущий счет, – упрек, от которого не свободен, напр., и Немецк. код., ст. 291.

[1229] Le compte courant est entre les divers correspondants un instrument de credit. Levé, Code des comptes courants, 1889 г. (сочинение – свод французской доктрины практики); Levy-Riesser, стр. 80: "Vom Standpunkte unseres Rechts müsste also Conto-corrent auf gleiche Linie mit dem Wechselhandel gestellt werden".

[1230] Ср. Уст. Госуд. банка, ст. 59; Полож. о городск. общ. банках, ст. 41; иногда вместо: корреспондент, употребляется термин "комиссионер", напр., в Уст. С.-Петерб. учетн. и Ссудн. банка (§ 14 г.) и в уставах других банков.

[1231] Один из существенных признаков сделки конто-корренте – именно взаимность, двусторонность; различие конто-корренте на двусторонний и односторонний есть смешение этой сделки с другою, с текущим счетом. Смешение постоянно встречается во французской литературе, а, напр., у К. П. Победоносцева еще и другое смешение – с открытием кредита; выше, назван. сочин., стр. 171 ("отношение этого рода может быть взаимное… или кредит открывается с одной только стороны").

[1232] Levy-Riesser, стр. 79 (Im Contocorrent sehen wir einfach: einem Vevtrag gerichtet auf gegenseitige Creditwährung) ср. стр. 94.

[1233] На французском языке отношения между корреспондентами конто-корренте обозначаются: travailler en compte courant.

[1234] Судя по тем показаниям судебн. практики, на какие сделана ссылка выше, в примеч. 4, содержание отношений конто-корренте и у нас такое же, как и везде.

[1235] Выше, стр. 410–411.

[1236] По сделке incasso (выше, стр. 410–411) суммы, полученные по бумагам другого, остаются суммами этого другого, не попадают в состав имущества получившего; а в том случае, когда имеется текущий счет, они могут быть занесены в текущий счет "доверителя", т.е. этого другого. Но то или другое, – когда между передавшим и получившим бумаги нет конто-корренте.

[1237]  Главным образом с точки зрения применения к incasso определяет конто-корренте Португальск. кодекс, ст. 344, но и ст. 346 Итальянский код. воздерживается дать определение, что такое конто-корренте, а только определяет его влияние (ст. 345: il contratto di conto-corrente produce: etc.). И в доктрине наиболее подробно конто-корренте рассматривается именно в применении к incasso.

[1238] Эффект передаточный; ср. Итальянск. код., ст. 345 п. 1; Португальский код., ст. 345 10; Румынский код., ст. 370 10.

[1239] Оговорка: salvo incasso, подразумевается сама собою; Итальянский код., ст. 345; Португальск. код., ст. 345.

[1240] Ср. ст. 44–45 Уст. Госуд. банка. Такой способ неизбежен и ввиду того, что помарки и подчистки в торговых книгах не допускаются; ст. 612–613 Уст. Торг.

[1241] Это влияние конто-корренте иногда (а в литературе, особенно во французской, обыкновенно) обозначается так: в конто-корренте отдельные статьи credit и debet зачитываются (компенсируются) сами собою; ср. Итальянск. код., ст. 345 п. 2; Португальск. код., ст. 346 30. Но о зачете тут речи быть не может по той простой причине, что нечему зачитываться: зачету подлежат требования и долги, а в конто-корренте, пока он длится, нет ни тех ни других. Привнесение в конто-корренте идеи зачета, вероятно, последствие смешения этой сделки с открытием кредита в виде специального счета. Правильнее другое воззрение (в немецкой литературе), по которому конто-корренте предупреждает и устраняет зачет.

[1242] Это влияние иногда (ср. ссылки предыдущего примеч.) подводят под понятие обновления (novatio), вероятно, для того, чтоб не расстаться с привычным термином римского права. Но и обновляться нечему: novatio для требований, а таковых в конто-корренте нет, не может и не должно быть; иначе не было бы и конто-корренте.

[1243] Немецк. код., ст. 291, определяет лишь продолжительность периода, – ежегодно; Португальск. код., ст. 348, назначает конец гражданского года; еще точнее Румынский код., ст. 372, – назначает 31 декабря каждого года; Итальянск. код., ст. 347, ссылается на торговые обычаи, а затем при недостатке таковых назначает конец декабря каждого года; все эти назначения сделаны в предположении, что стороны не постановили в договоре иначе.

[1244]  Ср. Немецк. код., ст. 291; Итальянск. код., ст. 345 п. 3; Португальск. код., ст. 346, 50; Румынский код., ст. 370, 3. – Так было бы при incasso для клиента по текущему счету или по открытому кредиту, но в силу не incasso, а той или другой из последних сделок. – И по конто-корренте проценты начисляются по дням, по расчету Х / 360, т.е. так же, как и %% текущего счета, открытого кредита, учета и т.д. Вот почему для банкового счетоводства конто-корренте будет везде, где проценты – "конто-корренты", т.е. начисляются поденно; ср., напр., Л. Иванов. Способ ведения конто-коррентов (% текущих счетов), 1879. Но такое исчисление процентов имеет место в различных случаях, напр. и в случае ст. 737 Уст. Гражд. Судопр.

[1245] В кодексах сальдо периодическое и заключительное не отличаются с надлежащей отчетливостью; ср., напр., Португальск. код., ст. 346 п. 4.

[1246] Вот в этот момент, когда текущий счет прекращен и подсчитан (reglé) во всех статьях его credit и debet, происходит зачет итогов и притом ipso jure compensatur. Португ. код. (франц. перев.), ст. 350: avant la clôture du compte courant, aucune des parties ne sera considérée comme créancière ou débitrice de l’autre; l’arrête de compte seul tixe invariablement l’état de leurs relations juridiques, produit de plein droit la compensation du débit avec le crédit correspondant et determine le créancier et le débiteur.

[1247] Статьи 418, 419, 693 1 ч. Х т.; ср. п. 3 и 4 ст. 581 Уст. Судопр. Торг.

[1248] Статьи 2017, 2045–2046 1 ч. Х т.

[1249] Статьи 631–640, 1078 Уст. Гражд. Судопр.

[1250] Статья 570 п. 2, ст. 580 Уст. Судопр. Торг.

[1251] Статьи 693, 1549–1550 1 ч. Х т.

[1252] Статьи 1543, 1593, 1104, 1259 1 ч. Х т.

[1253] Ср. ст. 44 Уст. Госуд. банка ("сумма, поставленная в распоряжение").

[1254] Португальск. код., ст. 345: toutes les négociations entre personnes domiciliées ou non dans la même localité… peuvent faire l’objet d’un compte courant.

[1255] Выше, стр. 412–413; ср. Уст. Госуд. банка, ст. 56–59. Для тратты, выданной одним корреспондентом на другого, сумма платежа заносится в credit и в debet не со дня платежа, а со дня акцепта, данного корреспондентом по выданной на него тратте.

[1256] Так, два банка (или два банкира, банкирских дома) работают в конто-корренте не только для incasso, для производства платежей, но сверх того, и для покупки и продажи бумаг, и в частности, для биржевых сделок. Или: экспортер пшеницы в Одессе работает в конто-корренте с экспортером вина в Бордо. Или еще: фабрикант сукна А работает в конто-корренте с негоциантом В: А продает своему корреспонденту сукно, а от него покупает шерсть, пряжу и т.п. Или еще: сахарный заводчик А продает свой сахар В, а от него покупает свеклу. Или: винокур покупает у В муку, а ему продает откармливаемый на барде скот и т.д.

[1257] Между прочим, и последствия по ст. 34 и ст. 36 (по продолж. 1889 г.) Уст. Госуд. банка.

[1258] Выше, стр. 362. Удобен также и целесообразен конто-корренте и для отношений между комитентом и комиссионером по покупке и продаже, о чем будет сказано в учении о коммиссионной сделке.

[1259] Так, два транспортера, передающие один другому груз и пассажиров, неизбежно определят свои отношения по форме конто-корренте. В конто-корренте, в частности, окажутся железные дороги, находящиеся между собою в прямом сообщении. Но точно также ничто не мешает двум землевладельцам вести свои отношения по правилам и по форме конто-корренте для своих взаимных продаж и покупок.

[1260] Ср. Курс вексельного права, стр. 92–93. Levé, Code, стр. 177: le compte courant est le mode le plus équitable que l’on connaisse de régler des affaires multiples et fréquentes; ср. выше, стр. 421, примеч. 3.

Hosted by uCoz