Список книг

Базанов И.А.
Происхождение современной ипотеки. Новейшие течения в вотчинном праве в связи с современным строем народного хозяйства.
Венедиктов А.В.
Избранные труды по гражданскому праву. Т. 1
Венедиктов А.В.
Избранные труды по гражданскому праву. Т. 2
Грибанов В.П.
Осуществление и защита гражданских прав
Иоффе О.С.
Избранные труды по гражданскому праву:
Из истории цивилистической мысли.
Гражданское правоотношение.
Критика теории "хозяйственного права"
Кассо Л.А.
Понятие о залоге в современном праве
Кривцов А.С.
Абстрактные и материальные обязательства в римском и в современном гражданском праве
Кулагин М.И.
Избранные труды по акционерному и торговому праву
Лунц Л.А.
Деньги и денежные обязательства в гражданском праве
Нерсесов Н.О.
Избранные труды по представительству и ценным бумагам в гражданском праве
Пассек Е.В.
Неимущественный интерес и непреодолимая сила в гражданском праве
Петражицкий Л.И.
Права добросовестного владельца на доходы с точек зрения догмы и политики гражданского права
Победоносцев К.П.
Курс гражданского права.
Первая часть: Вотчинные права.
Победоносцев К.П.
Курс гражданского права.
Часть вторая:
Права семейственные, наследственные и завещательные.
Победоносцев К.П.
Курс гражданского права.
Часть третья: Договоры и обязательства.
Покровский И.А.
Основные проблемы гражданского права
Покровский И.А.
История римского права
Серебровский В.И.
Избранные труды по наследственному и страховому праву
Суворов Н.С.
Об юридических лицах по римскому праву
Тарасов И.Т.
Учение об акционерных компаниях.
Рассуждение И. Тарасова, представленное для публичной защиты на степень доктора.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов.
Книга первая.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов. Составил И.М. Тютрюмов.
Книга вторая.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов. Составил И.М. Тютрюмов.
Книга третья.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов. Составил И.М. Тютрюмов.
Книга четвертая.
Тютрюмов И.М.
Законы гражданские с разъяснениями Правительствующего Сената
и комментариями русских юристов. Составил И.М. Тютрюмов.
Книга пятая.
Цитович П.П.
Труды по торговому и вексельному праву. Т. 1:
Учебник торгового права.
К вопросу о слиянии торгового права с гражданским.
Цитович П.П.
Труды по торговому и вексельному праву. Т. 2:
Курс вексельного права.
Черепахин Б.Б.
Труды по гражданскому праву
Шершеневич Г.Ф.
Наука гражданского права в России
Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права.
Т. I: Введение. Торговые деятели.
Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права.
Т. II: Товар. Торговые сделки.
Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права. Т. III: Вексельное право. Морское право.
Шершеневич Г.Ф.
Курс торгового права. Т. IV: Торговый процесс. Конкурсный процесс.
Шершеневич Г.Ф.
Учебник русского гражданского права. Т. 1
Шершеневич Г.Ф.
Учебник русского гражданского права. Т. 2
Энгельман И.Е.
О давности по русскому гражданскому праву:
историко-догматическое исследование

« Предыдущая | Оглавление | Следующая »

Цитович П.П.
Труды по торговому и вексельному праву. Т. 1: Учебник торгового права. К вопросу о слиянии торгового права с гражданским.


§ 30. Договор конто-корренте, содержание договора. Сообщение и поверка сальдо. Прекращение договора

Из того, что два лица, и в частности, два банка (банкира или банкирских дома) находятся между собою в постоянных отношениях и ведут свои взаимные счеты по правилам торговой бухгалтерии с ее основными рубриками: credit и debet, еще никак не следует, что их отношения подпадают под правила и влияния конто-корренте. Конто-корренте не возникает помимо воли на это его участников: функция конто-корренте начинается лишь после и в силу соглашения конто-коррентистов; иначе говоря: о конто-корренте должен быть заключен особый договор.

Договор о конто-корренте составляется, как и всякий другой, а для его совершения не предписано никакой определенной формы[1261]. Договор чаще всего составляется посредством торговой корреспонденции; но может быть составлен и на словах; в том и другом случае заключение договора обнаружит себя в исполнении, а последнее будет заметно на взаимном поведении обоих конто-коррентистов. Потому в каждом данном случае вопрос о том, существует ли между данными лицами конто-корренте, будет фактическим вопросом этого случая, и в оценке доказательств наличности данных конто-корренте усмотрение суда не связано ничем[1262].

Содержание договора о конто-корренте может быть так же разнообразно, как и содержание всякого другого договора[1263]. Но есть некоторые пункты, которые так или иначе входят в содержание этого договора.

Взаимные отношения двух корреспондентов, подчиняемые ими правилам конто-корренте, могут быть разнородны: и по incasso, и по производству платежей, по покупке и продаже денежных бумаг, и т.д. От воли, т.е. от условий договора корреспондентов, зависит - подчинить ли все свои отношения правилам и влияниям конто-корренте или же только некоторые из них, напр. только отношения по incasso, но не другие, или - отношения по incasso, и кроме того, отношения по покупке-продаже денежных бумаг, но не остальные[1264]. Во всяком случае, несомненно одно: те отношения, которые не имеют признака взаимности, остаются в стороне для конто-корренте; последний обнимает собою лишь остальные отношения тех же лиц. Тем более не попадает в конто-корренте такая или другая сделка случайная, вне связи с отношениями корреспондентов[1265]. С другой стороны, та или другая отдельная сделка, сама по себе причастная к отношениям и подчиненная конто-корренте, может быть изъята и выделена из этих отношений, потому что она назначена для иной цели; тогда ей нет места и в конто-корренте[1266].

Проценты. При конто-корренте статьи взаимных credit и debet корреспондентов вырастают от добавок к ним в виде процентов. От взаимного договора конто-коррентистов зависит определить размер тех процентов, какие каждый из них будет начислять на статьи в своем credit, как статьи в debet другого корреспондента. Нет необходимости, чтобы размер процентов был одинаков для обоих корреспондентов; размер для одного может быть выше, для другого может быть ниже[1267]. Нет надобности, далее, чтобы размер процентов был один и тот же для всех статей конто-корренте: для одних отношений (напр., по покупкам и продажам) он может быть выше, для других же (напр., для incasso) он может быть ниже, или наоборот. Как быть, однако, в том случае, если в договоре ничего не постановлено относительно процентов? Несомненно, что и для конто-корренте беспроцентность не предполагается, как она нигде не предполагается в торговом праве[1268]. Предположение, следовательно, может касаться другого, - размера процентов. Каждый из корреспондентов вправе начислять на статьи своего credit проценты в том размере, какой в подобных случаях обычен в его местности[1269].

Продолжительность конто-корренте. От условий договора зависит назначить продолжительность того периода времени, на который корреспонденты вступают в отношение конто-корренте. Но обыкновенно продолжительность эта не назначается; конто-корренте длится до тех пор, пока не будет прекращен по той или другой из причин прекращения договоров, кроме срока.

Ничто, далее, не мешает установить в договоре и покрытие в одном из тех видов, в каких оно имеет место для открытия кредита[1270]. И относительно покрытия положение корреспондентов может быть неодинаково: так, покрытие выговорено лишь в пользу одного, а не другого корреспондента. Покрытие, далее, может быть установлено вообще для окончательного сальдо, независимо от его предела, или же сальдо обеспечено покрытием лишь в том случае, если оно достигнет известного предела, а предел может быть одинаков, может быть и различен для обоих корреспондентов[1271]. Но вместо условия о покрытии в договоре может быть выражено другое: очистка периодических сальдо платежом наличными; и эта очистка может быть выговорена в пользу одного или в пользу обоих корреспондентов.

Ряд других оговорок может быть введен корреспондентами в содержание их договора о конто-корренте. Между прочим, для incasso могут быть исключены те или другие денежные бумаги[1272]; а с другой стороны, и для производства платежей могут быть тоже устранены те или другие способы поручения таковых[1273]. Такое же ограничение может быть введено для взаимных покупок и продаж: напр., могут быть исключены те или другие денежные бумаги[1274]. Наконец, от условий договора зависит так или иначе определить время для выведения периодических сальдо, если относительно сальдо они желают отступить от тех правил, какие на этот счет установлены в законе[1275] или приняты в обычае[1276].

Откуда же будет видно содержание договора в разнообразных частях (условиях) его содержания? Редко может случиться, что договор о конто-корренте изложен письменно во всем своем содержании или, раз изложенный, остается без всякой перемены, пока продолжается конто-корренте[1277]. Чаще нужно будет собирать содержание договора и последующие в нем перемены из документов торговой корреспонденции. Но, как уже сказано выше, еще чаще содержание договора в его первоначальном виде и в последующих переменах нужно будет собирать из фактов его исполнения, т.е. нужно будет заключить о нем по тем данным, в каких выразилось и выражается применение конто-корренте в отношениях между корреспондентами. Собрание данных и заключение по ним о содержании договора в данный момент упрощено и облегчено тем своеобразным значением и влиянием, какое имеет периодическое сальдо.

Сообщение и поверка сальдо. По договору, обычаю или закону должно иметь место периодическое выведение сальдо и затем его сообщение со стороны одного корреспондента другому. Сальдо есть та разница, какая оказывается после сравнения итогов всех статей в credit и в debet за тот период, за который оно выведено. Но выведение сальдо не есть операция чисто арифметическая: статьи в credit и в debet не просто слагаются, но и поверяются, поверяются со стороны не только их числовой, счетной, но и материальной правильности. Выведение поэтому может обнаружить не только ошибки счетные, числовые, но и ошибки материальные: может оказаться, что та или другая статья в credit или в debet занесена неправильно, что она не имеет для себя оправдания в тех отношениях, к которым относится конто-корренте, т.е. не отвечает содержанию договора о конто-корренте. Может, далее, обнаружиться, что в составе статей credit или debet есть пропуск, нет такой-то статьи[1278].

Сальдо выводится не только для собственного осведомления[1279], но и для сообщения корреспонденту; он сообщается в своей наглядности как перечень всех статей credit и debet, сведенных в итоги, и с обозначением разницы между итогами[1280]. Оба корреспондента сообщают друг другу выведенный каждым из них сальдо; но еще чаще и обыкновенно бывает иначе: один из корреспондентов сообщает другому свое сальдо, а другой ждет такого сообщения, ждет его уже с выведенным своим сальдо, а быть может, еще и не вывел его, отложил выведение до тех пор, когда получит сальдо корреспондента, которое и сличит потом со своим сальдо.

Корреспондент сообщает свое сальдо, т.е. сообщает а) все статьи в своем credit, с их %%, следовательно, все статьи в debet своего корреспондента; б) все статьи в своем debet, следовательно, все статьи в credit своего корреспондента; в) итоги, т.е. результаты сложения, следовательно, результаты чисто счетные; д) результат вычитания обоих итогов в виде их разности, сальдо, - опять результат чисто счетный. Таково содержание того сообщения, которое один корреспондент делает другому в виде сообщения сальдо[1281]. Из этого следует: а) сообщение сальдо есть вместе с тем и признание сообщающим всех статей в своем debet, т.е. всех статей в credit своего противника; б) сообщение сальдо есть вызов другого корреспондента на поверку всех статей в его debet, т.е. всех статей в credit сообщающего; в) здесь, как и везде, правила арифметики ненарушимы, а потому поверка счетной правильности всегда открыта, и с этой стороны s. e. (salvo errore) или I. v. (Irrthum vorbehalten) разумеется само собою, если бы даже и не было выражено в сообщении.

Из этого следует: а) корреспондент, сообщивший другому сальдо, отрезал для себя возможность поверять еще раз, изменять и дополнять статьи своего debet: он уже поверил их, подсчитал и сообщил другому; б) если сальдо оказывается в пользу другого корреспондента и против него же, сообщающего, он признал и это сальдо[1282]; в) корреспондент, которому сообщено сальдо, поставлен в необходимость поверить сообщенное ему сальдо для всех статей в его debet, т.е. для всех статей в credit сообщившего сальдо, а поверивши - признать или отвергнуть сообщенное ему сальдо[1283], и s. e. et o. (salvo errore et omissione), I. v., применимо здесь само собою, без особой оговорки в сообщении; г) счетные ошибки в отдельных статьях, в итогах и в самом сальдо поправимы до тех пор, пока сообщенное сальдо не будет признано обеими сторонами, все равно в чью бы пользу оно ни оказалось, - в пользу сообщившего или в пользу получившего сальдо.

Корреспондент, получивший сообщенное ему сальдо, может отнестись к этому сообщению различно. Он признает сальдо и возвращает[1284] его обратно сообщившему: сальдо будет установлено бесповоротно, как статья в credit и в debet для нового периода конто-корренте. Но может быть другое: получивший сообщенное сальдо находит в нем неправильности и притом неправильности материальные в отдельных статьях своего credit и debet. В статьях credit оказываются упущения статей или сокращения по отдельным занесенным статьям; в статьях debet оказываются статьи лишние, напрасные или увеличения по отдельным статьям. Оба корреспондента несогласны относительно данных сообщения, несогласны, следовательно, и относительно сальдо. Несогласие или будет устранено чрез взаимные объяснения, а быть может, и уступки[1285], или же оно поведет к прекращению конто-корренте. Наконец, корреспондент, которому сообщен сальдо, молчит, - не выражает ни своего согласия, ни своего несогласия на сообщенное ему сальдо: до приведения в известность, что означает такое молчание, конто-корренте будет задержан[1286], а затем, смотря по смыслу молчания, будет продолжен или же прекращен.

Прекращение конто-корренте. Общее правило то, что договор конто-корренте не связывает корреспондентов никаким сроком. Потому договор этот может быть прекращен не только по взаимному согласию своих участников[1287], конто-коррентистов, но и вследствие воли одного из них[1288]. Оправданием такого отступления одного из корреспондентов может служить и нарушение договора другим корреспондентом[1289]; а равно договор может быть прекращен с наступлением одного из тех обстоятельств, которые предусмотрены в договоре как поводы прекращения договора или разумеются сами собой[1290]. Наконец, несостоятельность одного или обоих конто-коррентистов неизбежно повлечет за собою прекращение договора конто-корренте[1291].

Прекращение конто-корренте есть вместе с тем и установление задолжания: теперь наступает тот момент, до которого было отложено задолжание. Вот почему и сальдо, какое выводится при заключении конто-корренте, имеет совсем другое значение: оно показывает, кто кому и сколько должен, или же оно показывает, что взаимное задолжание корреспондентов уравновешено, конто-корренте сбалансирован, сальдо показывает 0.

Но что бы оно ни показывало, заключительное сальдо непременно предполагает уже наступившее прекращение конто-корренте. Это, стало быть: или сальдо последнего периода, с окончанием которого прекращается конто-корренте, или сальдо, выведенное до окончания последнего периода, в течение которого последовало прекращение конто-корренте; или наконец последнее периодическое сальдо, если после него конто-корренте уже не продолжался, превращается в сальдо заключительное. Но каково бы ни было его отношение к последнему периодическому сальдо, заключительное сальдо подлежит поверке отдельно и само по себе, т.е. единственно в тех статьях и в тех итогах credit и debet, какие занесены и подведены после предыдущего периодического сальдо[1292].

Когда заключительное сальдо оказывается против одного и в пользу другого корреспондента, его сумма будет суммою долга для одного и требования для другого конто-коррентиста. Как и всякий другой долг[1293], заключительное сальдо охраняется иском и судом. Кредитор этого долга может предъявить иск как всякий иск об удовлетворении своего требования, а не как иск об истребовании отчетности: ведь ответчик, другой конто-коррентист, не "управлял ни делами, ни имуществом" истца[1294]. Иначе говоря, истец должен сам вывести заключительное сальдо и положить его в основание своего иска, а не требовать выведения сальдо от своего бывшего корреспондента, а ныне ответчика[1295]. - Для исковой давности этот иск ничем не отличается от других долговых исков.

Печатается по: П. Цитович. Учебник торгового права. Вып. 1. Киев; С.-Петербург, 1891.


Примечания:

[1261] Не предписано уже потому, что ни 1 ч. Х т., ни Уставу Торг., ни Уставу Судопр. Торг. конто-корренте неизвестен, как неизвестен он и Уставу о гербов. сборе, где (ст. 13 п. 3) говорится лишь о "текущих счетах, простых и специальных".

[1262] Прежде всего суду придется установить, действительно ли стороны имели в виду именно конто-корренте в техническом смысле этого слова. Быть может, под конто-корренте они разумели что другое: текущий счет, открытый кредит, начисление процентов по дням или взаимное периодическое уведомление (и напоминание), кто кому и сколько должен и т.д. Тем более безразлична здесь бухгалтерия и ее схема двух рубрик; ср. Levy-Riesser, стр. 97–100.

[1263] Статьи 569, 1528 1 ч. Х т.

[1264] Вопрос важен, между прочим, в том случае, если независимо от отношений, напр., для incasso, один из корреспондентов, сверх того, еще комиссионер другого, напр., по продаже и покупке бумаг или товаров.

[1265]  Так, А и В корреспонденты конто-корренте для взаимных покупок и продаж вина и пшеницы; корреспондент А поручает корреспонденту В купить бриллианты для приданого своей дочери. Эта сделка не попадет в конто-корренте, разве бы оба корреспондента нарочно, ad hoc согласились включить и эту сделку в свой конто-корренте.

[1266] Так, один из корреспондентов, А, для incasso посылает другому, В, вексель на 1000 руб­лей, назначая эту сумму для такой-то определенной цели или просит перевести ее ему, А. Такое поручение изъято из конто-корренте; из-за него отношения между А и В будут такие же, как если б они и не были корреспондентами. Откуда узнать и чем, если понадобится, доказать, что такая-то сделка была изъята из конто-корренте? Для этого есть торговая корреспонденция; недаром участники конто-корренте называются корреспондентами: они в постоянной переписке, а торговая корреспонденция хранится.

[1267] Кроме других причин, неодинаковость размера процентов может быть неизбежной еще и потому, что а) "вознаграждение за пользование капиталом" (ст. 2023 1 ч. Х т.), т.е. местный учетный процент, в различных местностях (напр., в Сингапуре и в Лондоне) неодинаков; б) что проценты в данном случае могут заключать в себе не только "рост на капитал", но и вознаграждение за услуги, возмещение расходов, но лишь могут, ибо сам по себе конто-корренте не исключает отдельного занесения в конто-корренте ни "комиссий", ни расходов; ср. Итальянск. код., ст. 346, Румынск. код., ст. 371; Португальск. код., ст. 347.

[1268] Беспроцентность не предполагается даже и для займа; ст. 2021, 1 ч. Х т.

[1269] Напр., быть может, и размер ст. 2021 1 ч. Х т., но, быть может, выше или ниже; конто-корренте не заем и потому к нему неприменимы ст. 2022 и 2023 1 ч. Х т.

[1270]  Выше, стр. 399–400. Для конто-корренте с банком залог или заклад будет банковым; там же.

[1271]  В комбинациях условий, выраженных в договоре относительно покрытия, между прочим, отражается степень того доверия, с каким один корреспондент относится к другому.

[1272]  Так, один из корреспондентов считает для себя неудобным получать суммы по векселям: неудобство здесь в том, что в случае неплатежа предстоят формальности протеста и последствия их упущения (ср. ст. 75–76 Уст. о вексел.).

[1273]  Так, напр., корреспондент А находит для себя неудобным допустить, чтобы на него трассировали векселя, или не желает, чтобы появились в обращении его акцепты.

[1274] Напр., один из корреспондентов не занимается покупкой спекулятивных бумаг, напр. акций, бумаг на металлическую валюту, и т.п.

[1275] Статья 614 Уст. Торг. может быть применена и для конто-корренте, т.е. выведение периодических сальдо должно иметь место не далее как чрез каждые 18 месяцев; но это лишь на тот случай, что ни договор корреспондентов, ни местный обычай не установили другого периода.

[1276] Выше, стр. 425–426.

[1277] Так, в начале договор обнимал собою только одни отношения между корреспондентами, но затем распространен и на другие. Или: первоначально назначены были проценты 360/60, а потом понижены на 360/72; притом первоначально %% были назначены в одинаковом размере для обоих корреспондентов, а потом введено различие.

[1278] Могут далее обнаружиться неправильности в начислении процентов, неправильности числовые или неправильности материальные, – в нарушение договора относительно размера.

[1279] Это справочный сальдо, выведенный для приведения в известность положения взаимных счетов; выше, стр. 425–426.

[1280] Сальдо в бухгалтерском смысле. Наглядность достигается тем, что сальдо сообщается в виде выписки из расчетной книги, с подсчитанными итогами и с показанной разницей итогов в credit и в debet.

[1281] Сообщение делается при письме, с объяснениями, если нужно, относительно таких или иных статей, между прочим, и относительно тех статей в credit, какие появились вследствие salvo incasso; объяснены будут, далее, и те статьи в credit, которые относятся к расходам, и т.д. Подпись письма будет и подписью приложенного к нему сообщения сальдо или же это сообщение будет подписано отдельно.

[1282] Ср. ст. 277, 278 Уст. Судопр. Торг.; ст. 472 Уст. Гражд. Судопр.

[1283] Ср. ст. 279 Уст. Судопр. Торг.; ср. ст. 471 Уст. Гражд. Судопр.

[1284] При письме или даже с одной отметкой на самом сообщении; отметка заключает в себе признание – ср. ст. 279 Уст. Судопр. Торг., ст. 473 Уст. Судопр. Торг.

[1285] Статья 279 Уст. Судопр. Торг. (на счет протеста), ср. и ст. 471 Уст. Гражд. Судопр., здесь неприменима.

[1286] Задержан – потому что первая статья для следующего периода, т.е. сальдо периода истекшего, не установлена и не готова к занесению.

[1287] Статья 1545 1 ч. Х т.

[1288] Ср. ст. 1547 1 ч. Х т. Чрез это теряет практическую важность вопрос о том, относится ли договор конто-корренте к числу тех, которые находятся под действием ст. 1543 и 1553 1 ч. Х т. Быть может, корреспондент будет продолжать конто-корренте и с наследниками покойного; а быть может, он отступится от договора, тогда конто-корренте будет прекращен. Ср. Итальянск. код., ст. 348; Румынск. код., ст. 373; Португальск. код., ст. 349.

[1289] Так, вопреки договору один из корреспондентов не доставляет покрытия для выведенного против него сальдо или: вопреки договору один из корреспондентов не акцептирует выданных на него тратт или не производит назначенных у него платежей по векселям, по выданным на него чекам, и т.д.

[1290] Так, один из корреспондентов прекратил торговлю, закрыл свою банкирскую контору, прекратил или изменил комиссионную торговлю для тех или других товаров, банк ликвидирован, или, напр., изменено торговое место жительства одного из кореспондентов и т.д.

[1291] Статьи 505, 519, 552, 570 Уст. Судопр. Торг.

[1292]  Последнее периодическое сальдо было выведено и проверено к 31 декабря 1890 г.; 1 марта 1891 г. конто-корренте прекращен, выведено заключительное сальдо: его поверка будет простираться лишь на статьи и итоги с 1 января 1891 г. Но допустим, что в том же примере после 31 декабря 1891 г. никаких операций больше не было; тогда периодическое сальдо 1891 г. само собой превращается в сальдо заключительное и не признанное тем из корреспондентов, которому было сообщено: его поверка будет простираться на все статьи и итоги за весь 1890 г.

[1293]  Статьи 418–419, 569, 570, 693, 694, ср. ст. 2045 1 ч. Х т.; ст. 2046–2047 1 ч. Х т. в большинстве случаев ничему не повредят ввиду ст. 257, ср. и ст. 581 п. 4 Уст. Судопр. Торг.

[1294] Статья 896 Уст. Гражд. Судопр.

[1295] Доказывание иска может вызвать поверочное производство (ст. 534–544 Устав Гражд. Судопр.), но, как сказано, поверка будет простираться лишь на время между последним периодическим сальдо и выведением сальдо заключительного. Отсюда еще одно ценное удобство конто-корренте: он ограничивает простор для исков, устраняя те из них, происхождение которых не относится к последнему периоду пред выведением заключительного сальдо, чего нельзя сказать даже о condictio indebiti: и форме condictio indebiti иски из конто-корренте постоянно вызывали бы поверку всех статей и итогов, т.е. быть может, за десятки лет.

Hosted by uCoz